草東沒有派對 | 草东没有派对 No Party For Cao Dong
山海
Wayfarer (Mountain and Ocean)
#independentmusic #rock #slow #shortlyrics
Lyrics 歌詞 | 歌词 ↓
Traditional + Pinyin + English
Verse 1
我看著 天真的我自己
wǒ kàn zhe tiānzhēn de wǒ zìjǐ
I’m looking at my innocent self,
出現在 沒有我的故事裡
chūxiàn zài méi yǒu wǒ de gùshì lǐ
appearing, in a story without me
等待著 我的回應
děngdài zhe wǒ de huíyìng
Waiting, for my answer,
一個為何至此 的原因
yí ge wèihé zhì cǐ de yuányīn
A reason why I am now here.
Chorus
他明白,他明白 我給不起
tā míngbái, tā míngbái wǒ gěi bù qǐ
He knows, he knows, I have no answer.
於是轉身向山裡走去
yúshì zhuǎn shēn xiàng shān lǐ zǒu qù
So he turns and walks towards the mountains.
他明白,他明白 我給不起
tā míngbái, tā míngbái wǒ gěi bù qǐ
He knows, he knows, I have no answer.
於是轉身向大海走去
yúshì zhuǎn shēn xiàng dàhǎi zǒu qù
So he turns and walks towards the oceans.
Verse 2
我聽見那少年的聲音
wǒ tīngjiàn nà shàonián de shēngyīn
I heard that young man’s voice,
在還有未來的過去
zài hái yǒu wèilái de guòqù
in the past when there was still a future.
渴望著 美好結局
kěwàng zhe měihǎo jiéjú
He longed for a happy ending,
卻沒能成為自己
què méi néng chéngwéi zìjǐ
but he didn’t manage to become himself.
(repeat chorus)
Simplified + Pinyin + English
Verse 1
我看着 天真的我自己
wǒ kàn zhe tiānzhēn de wǒ zìjǐ
I’m looking at my innocent self,
出现在 没有我的故事里
chūxiàn zài méi yǒu wǒ de gùshì lǐ
appearing, in a story without me
等待着 我的回应
děngdài zhe wǒ de huíyìng
Waiting, for my answer,
一个为何至此 的原因
yí ge wèihé zhì cǐ de yuányīn
A reason why I am now here.
Chorus
他明白,他明白 我给不起
tā míngbái, tā míngbái wǒ gěi bù qǐ
He knows, he knows, I have no answer.
于是转身向山里走去
yúshì zhuǎn shēn xiàng shān lǐ zǒu qù
So he turns and walks towards the mountains.
他明白,他明白 我给不起
tā míngbái, tā míngbái wǒ gěi bù qǐ
He knows, he knows, I have no answer.
于是转身向大海走去
yúshì zhuǎn shēn xiàng dàhǎi zǒu qù
So he turns and walks towards the oceans.
Verse 2
我听见那少年的声音
wǒ tīngjiàn nà shàonián de shēngyīn
I heard that young man’s voice,
在还有未来的过去
zài hái yǒu wèilái de guòqù
in the past when there was still a future.
渴望着 美好结局
kěwàng zhe měihǎo jiéjú
He longed for a happy ending,
却没能成为自己
què méi néng chéngwéi zìjǐ
but he didn’t manage to become himself.
(repeat chorus)
Verse 1
我看著 天真的我自己
出現在 沒有我的故事裡
等待著 我的回應
一個為何至此 的原因
Chorus
他明白,他明白 我給不起
於是轉身向山裡走去
他明白,他明白 我給不起
於是轉身向大海走去
Verse 2
我聽見那少年的聲音
在還有未來的過去
渴望著 美好結局
卻沒能成為自己
(repeat chorus)
Verse 1
我看着 天真的我自己
出现在 没有我的故事里
等待着 我的回应
一个为何至此 的原因
Chorus
他明白,他明白 我给不起
于是转身向山里走去
他明白,他明白 我给不起
于是转身向大海走去
Verse 2
我听见那少年的声音
在还有未来的过去
渴望着 美好结局
却没能成为自己
(repeat chorus)
Verse 1
wǒ kàn zhe tiānzhēn de wǒ zìjǐ
chūxiàn zài méi yǒu wǒ de gùshì lǐ
děngdài zhe wǒ de huíyìng
yí ge wèihé zhì cǐ de yuányīn
Chorus
tā míngbái, tā míngbái wǒ gěi bù qǐ
yúshì zhuǎn shēn xiàng shān lǐ zǒu qù
tā míngbái, tā míngbái wǒ gěi bù qǐ
yúshì zhuǎn shēn xiàng dàhǎi zǒu qù
Verse 2
wǒ tīngjiàn nà shàonián de shēngyīn
zài hái yǒu wèilái de guòqù
kěwàng zhe měihǎo jiéjú
què méi néng chéngwéi zìjǐ
(repeat chorus)
Verse 1
I’m looking at my innocent self,
appearing, in a story without me
Waiting, for my answer,
A reason why I am now here.
Chorus
He knows, he knows, I have no answer.
So he turns and walks towards the mountains.
He knows, he knows, I have no answer.
So he turns and walks towards the oceans.
Verse 2
I heard that young man’s voice,
in the past when there was still a future.
He longed for a happy ending,
but didn’t manage to become himself.
(repeat chorus)