宋冬野 Song Dongye

Li Li An

莉莉安

#independentmusic #piano #slow #life

Lyrics 歌詞 | 歌词 ↓

Traditional + Pinyin + English

Verse 1

她發現孤獨的人

Tā fāxiàn gūdú de rén,

She discovered a lonely person,


準備動身

zhǔnbèi dòngshēn

about to embark on a journey


於是就禱告著 黃昏

yúshì jiù dǎogào zhe huánghūn

so she prayed, at dusk


直到夜裡她轉頭聽見

zhídào yè lǐ tā zhuǎn tóu tīngjiàn

up until the night, she turned around and heard


悲傷的嗚咽

bēishāng de wūyè

sad whimpers


一個善良的女子 長髮垂肩

yí ge shànliáng de nǚzǐ, cháng fǎ chuí jiān

a kind woman, with long hair resting on her shoulder


她已跟隨黃昏 來臨

tā yǐ gēnsuí huánghūn láilín

She has followed the dusk, arriving


Verse 2

翠綠的衣裳在爐火中 化為灰燼

cuìlǜ de yīshang zài lú huǒ zhōng huàwéi huījìn

an emerald green shirt, in fire, burned into ashes


升起火焰一直燒到 黎明

shēng qǐ huǒyàn yìzhí shāo dào límíng

rising flames, burning until dawn


一直到那女子 推開門離去

yìzhí dào nà nǚzǐ tuī kāi mén líqù

until that woman, pushed open the door and left


她自言自語

tā zìyánzìyǔ

she was talking to herself


Chorus

在離這很遠的地方 有一片海灘

zài lí zhè hěn yuǎn de dìfāng yǒu yí piàn hǎitān

at a place far away from here, there’s a beach


孤獨的人他就在海上 撐著船帆

gūdú de rén tā jiù zài hǎi shàng chēng zhe chuánfān

the lonely person, he’s on the sea, setting the sail


如果你看到他 回到海岸

rúguǒ nǐ kàn dào tā huí dào hǎi'àn

if you see him returning to the shore,


就請你告訴他你的名字 我的名字

jiù qǐng nǐ gàosù tā nǐ de míngzì, wǒ de míngzì

please tell him your name, my name


---

她已 來臨

tā yǐ láilín

she already arrived


(repeat Verse 2)

(repeat chorus twice)


莉莉安

Lì Lì Ān

Lilian

Simplified + Pinyin + English

Verse 1

她发现孤独的人

Tā fāxiàn gūdú de rén,

She discovered a lonely person,


准备动身

zhǔnbèi dòngshēn

about to embark on a journey


于是就祷告着 黄昏

yúshì jiù dǎogào zhe huánghūn

so she prayed, at dusk


直到夜里她转头听见

zhídào yè lǐ tā zhuǎn tóu tīngjiàn

up until the night, she turned around and heard


悲伤的呜咽

bēishāng de wūyè

sad whimpers


一个善良的女子 长发垂肩

yí ge shànliáng de nǚzǐ, cháng fǎ chuí jiān

a kind woman, with long hair resting on her shoulder


她已跟随黄昏 来临

tā yǐ gēnsuí huánghūn láilín

She has followed the dusk, arriving


Verse 2

翠绿的衣裳在炉火中 化为灰烬

cuìlǜ de yīshang zài lú huǒ zhōng huàwéi huījìn

an emerald green shirt, in fire, burned into ashes


升起火焰一直烧到 黎明

shēng qǐ huǒyàn yìzhí shāo dào límíng

rising flames, burning until dawn


一直到那女子 推开门离去

yìzhí dào nà nǚzǐ tuī kāi mén líqù

until that woman, pushed open the door and left


她自言自语

tā zìyánzìyǔ

she was talking to herself


Chorus

在离这很远的地方 有一片海滩

zài lí zhè hěn yuǎn de dìfāng yǒu yí piàn hǎitān

at a place far away from here, there’s a beach


孤独的人他就在海上 撑着船帆

gūdú de rén tā jiù zài hǎi shàng chēng zhe chuánfān

the lonely person, he’s on the sea, setting the sail


如果你看到他 回到海岸

rúguǒ nǐ kàn dào tā huí dào hǎi'àn

if you see him returning to the shore,


就请你告诉他你的名字 我的名字

jiù qǐng nǐ gàosù tā nǐ de míngzì, wǒ de míngzì

please tell him your name, my name


---

她已 来临

tā yǐ láilín

she already arrived


(repeat Verse 2)

(repeat chorus twice)

莉莉安

Lì Lì Ān

Lilian

Traditional Characters

Verse 1

她發現孤獨的人準備動身

於是就禱告著 黃昏

直到夜裡她轉頭聽見

悲傷的嗚咽

一個善良的女子 長髮垂肩

她已跟隨黃昏 來臨


Verse 2

翠綠的衣裳在爐火中 化為灰燼

升起火焰一直燒到 黎明

一直到那女子 推開門離去

她自言自語


Chorus

在離這很遠的地方 有一片海灘

孤獨的人他就在海上 撐著船帆

如果你看到他 回到海岸

就請你告訴他你的名字 我的名字

---

她已 來臨

(repeat Verse 2)

(repeat chorus twice)

莉莉安

Simplified Characters

Verse 1

她发现孤独的人准备动身

于是就祷告着 黄昏

直到夜里她转头听见

悲伤的呜咽

一个善良的女子 长发垂肩

她已跟随黄昏 来临


Verse 2

翠绿的衣裳在炉火中 化为灰烬

升起火焰一直烧到 黎明

一直到那女子 推开门离去

她自言自语


Chorus

在离这很远的地方 有一片海滩

孤独的人他就在海上 撑着船帆

如果你看到他 回到海岸

就请你告诉他你的名字 我的名字

---

她已 来临

(repeat Verse 2)

(repeat chorus twice)

莉莉安

Pinyin

Verse 1

Tā fāxiàn gūdú de rén,

zhǔnbèi dòngshēn

yúshì jiù dǎogào zhe huánghūn

zhídào yè lǐ tā zhuǎn tóu tīngjiàn

bēishāng de wūyè

yí ge shànliáng de nǚzǐ, cháng fǎ chuí jiān

tā yǐ gēnsuí huánghūn láilín


Verse 2

cuìlǜ de yīshang zài lú huǒ zhōng huàwéi huījìn

shēng qǐ huǒyàn yìzhí shāo dào límíng

yìzhí dào nà nǚzǐ tuī kāi mén líqù

tā zìyánzìyǔ


Chorus

zài lí zhè hěn yuǎn de dìfāng yǒu yí piàn hǎitān

gūdú de rén tā jiù zài hǎi shàng chēng zhe chuánfān

rúguǒ nǐ kàn dào tā huí dào hǎi'àn

jiù qǐng nǐ gàosù tā nǐ de míngzì, wǒ de míngzì

---

tā yǐ láilín

(repeat Verse 2)

(repeat Chorus twice)

Lì Lì Ān

Translation

Verse 1

She discovered a lonely person,

about to embark on a journey

so she prayed, at dusk

until into the night, she turned around and heard

sad whimpers

a kind woman, with long hair resting on her shoulder

She has followed the dusk, arriving


Verse 2

an emerald green shirt, in fire, burned into ashes

rising flames, burning until dawn

until that woman, pushed open the door and left

she was talking to herself


Chorus

at a place far away from here, there’s a beach

the lonely person, he’s on the sea, setting the sail

if you see him returning to the shore,

please tell him your name, my name

---

she already arrived

(repeat Verse 2)

(repeat Chorus twice)

Li Li An