陳嫻靜 Xianjing Chen
Mr. Problem
問題先生 | 问题先生
#hiphop #chillhop #rap #realistic
Music Video
Lyrics Video
Lyrics 歌詞 | 歌词 ↓
Traditional + Pinyin + English
Verse 1
歡迎你來摳印這個深夜節目
huānyíng nǐ lái kōuyìn zhè ge shēnyè jiémù
Welcome you to call-in to this late night radio show
協助整理話題,
xiézhù zhěnglǐ huàtí,
that helps you to put the topics in order,
把腦袋思緒節錄
bǎ nǎodai sīxù jiélù
to take an excerpt from the thoughts in your mind
打進來先空幾拍,
dǎ jìnlái xiān kòng jǐ pāi,
After you call in, pause for a few beats,
等待廣告時間結束
děngdài guǎnggào shíjiān jiéshù
wait for the ad to finish
問題先生先說(嗨),
wèntí xiānshēng xiān shuō (hāi),
And Mr. Problem first said, “Hi”,
等我說開始,別搶拍
děng wǒ shuō kāishǐ, bié qiǎng pāi
wait for me to say start, don’t rush it
抓準時機把你接住
zhuā zhǔn shíjī bǎ nǐ jiē zhù
Catch you in the right timing
四散的煙霧,攀附,提問是天賦
sìsàn de yānwù, pānfù, tíwèn shì tiānfù
scattered smokes, climbing up, it’s a talent to ask
要怎麽 要 要怎麼保持不墜落
yào zěnme, yào yào zěnme bǎochí bú zhuìluò
How, how to maintain not falling
Verse 2
牆上的掛鐘在滴答滴
qiáng shàng de guàzhōng zài dī dā dī
The wall clock goes tick, tok, tick
你刺破黑夜抵達 by ring ring ring
nǐ cì pò hēi yè dǐdá by ring ring ring
You speared through the night, arriving by ring ring ring
知道我這邊一定有人答應
zhīdào wǒ zhè biān yídìng yǒu rén dáyìng
Knowing that there must be someone to answer here
是誰接起,會有誰願意
shì shéi jiē qǐ, huì yǒu shéi yuànyì
Who picks up? Who would be willing to?
Verse 3
牆上的掛鐘在滴答滴
qiáng shàng de guàzhōng zài dī dā dī
The wall clock goes tick, tok, tick
你刺破黑夜抵達 by ring ring ring
nǐ cì pò hēi yè dǐdá by ring ring ring
You speared through the night, arriving by ring ring ring
知道我這邊一定有人答應
zhīdào wǒ zhè biān yīdìng yǒurén dáyìng
Knowing that there must be someone to answer here
是誰接起 會有
shì shéi jiē qǐ huì yǒu
Who picks up? Who would..
Chorus
call me call me make me your safari
癱在沙發裡聽無關緊要的問題
tān zài shāfā lǐ tīng wúguānjǐnyào de wèntí
Lying deep in the sofa, listening to insignificant problems
call me call me make me your safari
早餐的沙拉,你加檸檬汁還檸檬皮
zǎocān de shālā, nǐ jiā níngméng zhī hái níngméng pí
Your breakfast salad, whether you add lemon juice or lemon skin
call me call me make me your safari
一到夜裡,什麼時間你都隨意
yí dào yè lǐ, shénme shíjiān nǐ dōu suíyì
Once reaching the night, whenever you don’t mind
call me call me make me your safari
your safari make me your safari
Verse 4
不同的台詞,不同的材質
bù tóng de táicí, bù tóng de cáizhí
Different lines to say, different materials
不同的形式,相同的情事
Different forms, same love affairs
bù tóng de xíngshì, xiāngtóng de qíngshì
不是有問題
bú shì yǒu wèntí
It’s not that (you) have problems
只是想問問題
zhǐ shì xiǎng wèn wèntí
It’s just that (you) want to ask questions
重點是有人聽
zhòngdiǎn shì yǒu rén tīng
The point is there’s someone who listens
我是個懂交際的搜尋引擎
wǒ shì ge dǒng jiāojì de sōuxún yǐnqíng
I’m a sociable searching engine
排除對錯,只給對味的意見
páichú duì cuò, zhǐ gěi duìwèi de yìjiàn
Regardless of right or wrong, I only give opinions that fit your taste
正例謬誤
zhènglì miùwù
Fallacy of positive instances (confirmation bias)
喜歡的回覆,送給你當紀念
xǐhuān de huífù, sòng gěi nǐ dāng jìniàn
the response that you like, I’ll give it to you as a souvenir
(repeat verse 3)
(repeat chorus)
Simplified + Pinyin + English
Verse 1
欢迎你来抠印这个深夜节目
huānyíng nǐ lái kōuyìn zhè ge shēnyè jiémù
Welcome you to call-in to this late night radio show
协助整理话题,
xiézhù zhěnglǐ huàtí,
that helps you to put the topics in order,
把脑袋思绪节录
bǎ nǎodai sīxù jiélù
to take an excerpt from the thoughts in your mind
打进来先空几拍,
dǎ jìnlái xiān kòng jǐ pāi,
After you call in, pause for a few beats,
等待广告时间结束
děngdài guǎnggào shíjiān jiéshù
wait for the ad to finish
问题先生先说(嗨),
wèntí xiānshēng xiān shuō (hāi),
And Mr. Problem first said, “Hi”,
等我说开始,别抢拍
děng wǒ shuō kāishǐ, bié qiǎng pāi
wait for me to say start, don’t rush it
抓准时机把你接住
zhuā zhǔn shíjī bǎ nǐ jiē zhù
Catch you in the right timing
四散的烟雾,攀附,提问是天赋
sìsàn de yānwù, pānfù, tíwèn shì tiānfù
scattered smokes, climbing up, it’s a talent to ask
要怎么 要 要怎么保持不坠落
yào zěnme, yào yào zěnme bǎochí bú zhuìluò
How, how to maintain not falling
Verse 2
墙上的挂钟在滴答滴
qiáng shàng de guàzhōng zài dī dā dī
The wall clock goes tick, tok, tick
你刺破黑夜抵达 by ring ring ring
nǐ cì pò hēi yè dǐdá by ring ring ring
You speared through the night, arriving by ring ring ring
知道我这边一定有人答应
zhīdào wǒ zhè biān yídìng yǒu rén dáyìng
Knowing that there must be someone to answer here
是谁接起,会有谁愿意
shì shéi jiē qǐ, huì yǒu shéi yuànyì
Who picks up? Who would be willing to?
Verse 3
墙上的挂钟在滴答滴
qiáng shàng de guàzhōng zài dī dā dī
The wall clock goes tick, tok, tick
你刺破黑夜抵达 by ring ring ring
nǐ cì pò hēi yè dǐdá by ring ring ring
You speared through the night, arriving by ring ring ring
知道我这边一定有人答应
zhīdào wǒ zhè biān yīdìng yǒurén dáyìng
Knowing that there must be someone to answer here
是谁接起 会有
shì shéi jiē qǐ huì yǒu
Who picks up? Who would..
Chorus
call me call me make me your safari
瘫在沙发里听无关紧要的问题
tān zài shāfā lǐ tīng wúguānjǐnyào de wèntí
Lying deep in the sofa, listening to insignificant problems
call me call me make me your safari
早餐的沙拉,你加柠檬汁还柠檬皮
zǎocān de shālā, nǐ jiā níngméng zhī hái níngméng pí
Your breakfast salad, whether you add lemon juice or lemon skin
call me call me make me your safari
一到夜里,什么时间你都随意
yí dào yè lǐ, shénme shíjiān nǐ dōu suíyì
Once reaching the night, whenever you don’t mind
call me call me make me your safari
your safari make me your safari
Verse 4
不同的台词,不同的材质
bù tóng de táicí, bù tóng de cáizhí
Different lines to say, different materials
不同的形式,相同的情事
Different forms, same love affairs
bù tóng de xíngshì, xiāngtóng de qíngshì
不是有问题
bú shì yǒu wèntí
It’s not that (you) have problems
只是想问问题
zhǐ shì xiǎng wèn wèntí
It’s just that (you) want to ask questions
重点是有人听
zhòngdiǎn shì yǒu rén tīng
The point is there’s someone who listens
我是个懂交际的搜寻引擎
wǒ shì ge dǒng jiāojì de sōuxún yǐnqíng
I’m a sociable searching engine
排除对错,只给对味的意见
páichú duì cuò, zhǐ gěi duìwèi de yìjiàn
Regardless of right or wrong, I only give opinions that fit your taste
正例谬误
zhènglì miùwù
Fallacy of positive instances (confirmation bias)
喜欢的回覆,送给你当纪念
xǐhuān de huífù, sòng gěi nǐ dāng jìniàn
the response that you like, I’ll give it to you as a souvenir
(repeat verse 3)
(repeat chorus)
Verse 1
歡迎你來摳印這個深夜節目
協助整理話題,把腦袋思緒節錄
打進來先空幾拍,等待廣告時間結束
問題先生先說(嗨),
等我說開始,別搶拍
抓準時機把你接住
四散的煙霧,攀附,提問是天賦
要怎麽 要 要怎麼保持不墜落
Verse 2
牆上的掛鐘在滴答滴
你刺破黑夜抵達 by ring ring ring
知道我這邊一定有人答應
是誰接起,會有誰願意
Verse 3
牆上的掛鐘在滴答滴
你刺破黑夜抵達 by ring ring ring
知道我這邊一定有人答應
是誰接起 會有
Chorus
call me call me make me your safari
癱在沙發裡聽無關緊要的問題
call me call me make me your safari
早餐的沙拉,你加檸檬汁還檸檬皮
call me call me make me your safari
一到夜裡,什麼時間你都隨意
call me call me make me your safari
your safari make me your safari
Verse 4
不同的台詞,不同的材質
不同的形式,相同的情事
不是有問題
只是想問問題
重點是有人聽
我是個懂交際的搜尋引擎
排除對錯,只給對味的意見
正例謬誤
喜歡的回覆,送給你當紀念
(repeat verse 3)
(repeat chorus)
Verse 1
欢迎你来抠印这个深夜节目
协助整理话题,把脑袋思绪节录
打进来先空几拍,等待广告时间结束
问题先生先说(嗨),
等我说开始,别抢拍
抓准时机把你接住
四散的烟雾,攀附,提问是天赋
要怎么 要 要怎么保持不坠落
Verse 2
墙上的挂钟在滴答滴
你刺破黑夜抵达 by ring ring ring
知道我这边一定有人答应
是谁接起,会有谁愿意
Verse 3
墙上的挂钟在滴答滴
你刺破黑夜抵达 by ring ring ring
知道我这边一定有人答应
是谁接起 会有
Chorus
call me call me make me your safari
瘫在沙发里听无关紧要的问题
call me call me make me your safari
早餐的沙拉,你加柠檬汁还柠檬皮
call me call me make me your safari
一到夜里,什么时间你都随意
call me call me make me your safari
your safari make me your safari
Verse 4
不同的台词,不同的材质
不同的形式,相同的情事
不是有问题
只是想问问题
重点是有人听
我是个懂交际的搜寻引擎
排除对错,只给对味的意见
正例谬误
喜欢的回覆,送给你当纪念
(repeat verse 3)
(repeat chorus)
Verse 1
huānyíng nǐ lái kōuyìn zhè ge shēnyè jiémù
xiézhù zhěnglǐ huàtí
bǎ nǎodai sīxù jiélù
dǎ jìnlái xiān kòng jǐ pāi, děngdài guǎnggào shíjiān jiéshù
wèntí xiānshēng xiān shuō (hāi),
děng wǒ shuō kāishǐ, bié qiǎng pāi
zhuā zhǔn shíjī bǎ nǐ jiē zhù
sìsàn de yānwù, pānfù, tíwèn shì tiānfù
yào zěnme, yào yào zěnme bǎochí bú zhuìluò
Verse 2
qiáng shàng de guàzhōng zài dī dā dī
nǐ cì pò hēi yè dǐdá by ring ring ring
zhīdào wǒ zhè biān yídìng yǒu rén dáyìng
shì shéi jiē qǐ, huì yǒu shéi yuànyì
Verse 3
qiáng shàng de guàzhōng zài dī dā dī
nǐ cì pò hēi yè dǐdá by ring ring ring
zhīdào wǒ zhè biān yīdìng yǒurén dáyìng
shì shéi jiē qǐ, huì yǒu
Chorus
call me call me make me your safari
tān zài shāfā lǐ tīng wúguānjǐnyào de wèntí
call me call me make me your safari
zǎocān de shālā, nǐ jiā níngméng zhī hái níngméng pí
call me call me make me your safari
yí dào yè lǐ, shénme shíjiān nǐ dōu suíyì
call me call me make me your safari
your safari make me your safari
Verse 4
bù tóng de táicí, bù tóng de cáizhí
bù tóng de xíngshì, xiāngtóng de qíngshì
bú shì yǒu wèntí
zhǐ shì xiǎng wèn wèntí
zhòngdiǎn shì yǒu rén tīng
wǒ shì ge dǒng jiāojì de sōuxún yǐnqíng
páichú duì cuò
zhǐ gěi duìwèi de yìjiàn
zhènglì miùwù
xǐhuān de huífù, sòng gěi nǐ dāng jìniàn
(repeart verse 3)
(repeart chorus)
Verse 1
Welcome you to call-in to this late night radio show
that helps you to put the topics in order
to take an excerpt from the thoughts in your mind
After you call in, pause for a few beats, wait for the ad to finish
And Mr. Problem said first, “Hi”,
wait for me to say start, don’t rush it
Catch you in the right timing
The smokes scattered, climbing up, it’s a talent to ask
How, how to maintain not falling
Verse 2
The wall clock goes tick, tok, tick
You speared through the night, arriving by ring ring ring
Knowing that there must be someone to answer here
Who picks up? Who would be willing to?
Verse 3
The wall clock goes tick, tok, tick
You speared through the night, arriving by ring ring ring
Knowing that there must be someone to answer here
Who picks up? Who would..
Chorus
call me call me make me your safari
Lying deep in the sofa, listening to insignificant problems
call me call me make me your safari
Your breakfast salad, if you add lemon juice or lemon skin
call me call me make me your safari
Once reaching the night, whenever you don’t mind
call me call me make me your safari
your safari make me your safari
Verse 4
Different lines, different materials
Different forms, same love affairs
It’s not that (you) have problems
It’s just that (you) want to ask questions
The point is there’s someone who listens
I’m a sociable searching engine
Regardless of right or wrong
I only give opinions that fit your taste
Fallacy of positive instances (confirmation bias)
the response that you like, I’ll give it to you as a souvenir
(repeat verse 3)
(repeat chorus)